133 百變千幻不思議:台語片的混血與轉化

NT$1,200

(上列為榮譽義賣價,歡迎高於榮譽價認購)
感謝陳龍廷教授捐贈.歡迎高於榮譽價認購。

作    者:施如芳等
簽名者:陳龍廷

運送方式:郵寄掛號 (免運費)
限量:4 本

4 件庫存

貨號: 133 分類:

描述

台語片如何崛起、何以衰敗?
台語片紛雜又深具開創性的美學風格從何而來?
台語片在全球電影史的語境座標何在?
台語片與台灣早期整體社會如何互為文本

台語片的重要性不僅在於它是195、60年代重要的民間活動、是國家意識形態鬥爭的場域、是電影跨國╱境交流的產物,也在於它為台灣電影整體發展打下了堅實的基礎,並對當代電影產生了具體的影響。但是,在威權時代,由於主政者的意識形態影響,台語片的歷史長期被忽視,生長在這塊土地上的人們早已忘記這段豐富而重要的史蹟。


【作者/譯者簡介】
施如芳 台北藝術大學傳統藝術研究所碩士
鍾秀梅 國立成功大學台文系副教授
蘇致亨 國立台灣大學社會學研究所碩士
洪國鈞 美國杜克大學亞洲與中東研究系副教授
陳龍廷 台灣師範大學台灣語文學系教授
蔡玫姿 成功大學中文系副教授
沈曉茵 現任國立臺灣大學外文系副教授
張英進 美國聖地亞哥加州大學文學系系主任
蔡明燁 英國里茲大學傳播學博士
王君琦 國立東華大學英美語文學系副教授
林奎章 台灣大學戲劇學研究所碩士
林芳玫 台灣師範大學台灣語文學系教授
王俐茹 國立台灣師範大學台灣語文學系博士候選人
梁碧茹 紐約州立大學石溪分校文化研究博士候選人
陳幸祺 國立臺北藝術大學戲劇學系碩士
林慧羚 文化大學中國文學系博士候選人
石婉舜 清華大學台灣文學研究所副教授
三澤真美惠 日本大學文理學部中國語中國文化學科教授
譯者:何曉芙 國立政治大學英國語文學系文學組碩士
譯者:王念英 台灣師範大學英語所博士班
譯者:卓庭伍 紐約大學電影研究博士候選人
譯者:張玄竺 英國愛丁堡大學英國文學碩士
編者:王君琦 現任國立東華大學英美語文學系副教授
翻譯校訂:蔡巧寧 國立臺灣大學外國語文學系
翻譯校訂:柯昀青 國立台灣大學社會學碩士

*推薦大家閱讀,作者親筆簽名書值得珍藏。

回應: